解釈の度合いって人によって違うから言葉の言い回しって大変だなーとか思うよね
これネットで話題になってたやつね!
30代→娘4歳だと思う率高い
20代→同じくらい
10代→娘3歳だと思う率高い
前後の文章にもよるけど
これは4歳判定だと思う私はやっぱり30代なんだなーとw
まぁこれ4歳って数字が余計ややこしいんだよね
自分の娘の紹介をされた!ってのもだけど
『うちの38歳になる娘が』って言う立場になって考えたら
38歳の事だよなーって思うもんね。
これ年代別で解釈変わるってなると…人付き合いも年代に変えなきゃいけないんだろーなー
小学校のママ友とかめっちゃ大変そうヽ(;▽;)ノ
まぁ元は英作文の問題なんだけどねw
日本語ややこしく感じる英作文の問題w
こーゆーのがややこしいんだよねw
コメントをお書きください